Piden al Papa que se elabore un “rito amazónico” con “usos y costumbres” de los indígenas.

Obispos que participaron del Sínodo dedicado a la Amazonía convocado por el papa Francisco le pidieron hoy al pontífice que se elabore un “rito amazónico” con “usos y costumbres” de los indígenas de esa región sudamericana.

Tras proponerle al Papa que se establezca un nuevo organismo eclesial para el denominado “pulmón verde” del mundo, los obispos plantearon que la nueva estructura “debe constituir una comisión competente para estudiar y dialogar, según usos y costumbres de los pueblos ancestrales, la elaboración de un rito amazónico”.

En el punto 119 de los 120 que componen el texto, los obispos proponen que el “rito amazónico” debería expresar “el patrimonio litúrgico, teológico, disciplinario y espiritual amazónico, con especial referencia a lo que la Lumen Gentium afirma para las Iglesias orientales”, en referencia a la constitución apostólica post Concilio Vaticano II.

“Esto se sumaría a los ritos ya presentes en la Iglesia, enriqueciendo la obra de evangelización, la capacidad de expresar la fe en una cultura propia y el sentido de descentralización y de colegialidad que puede expresar la catolicidad de la Iglesia”, plantearon”, agregaron en el texto.

“También podría estudiar y proponer cómo enriquecer ritos eclesiales con el modo en que estos pueblos cuidan su territorio y se relacionan con sus aguas”, sostuvieron los 180 padres sinodales con derecho a voto que dieron la forma final al documento entregado este sábado al Papa.

“En este sentido, la liturgia debe responder a la cultura para que sea fuente y culmen de la vida cristiana y para que se sienta ligada a los sufrimientos y a las alegrías del pueblo”, reclamaron los participantes, tras recordar que en todo el mundo existen 23 Iglesias locales, la mayoría en Oriente, que tienen ritos propios.

“Debemos dar una respuesta auténticamente católica a la petición de las comunidades amazónicas de adaptar la liturgia valorando la cosmovisión, las tradiciones, los símbolos y los ritos originarios que incluyan dimensiones trascendentes, comunitarias y ecológicas”, agregaron para sostener el reclamo de apertura a las costumbres indígenas.

“Urge formar comités de traducciones y redacción de textos bíblicos y litúrgicos en las lenguas propias de los diferentes lugares, con los recursos necesarios, preservando la materia de los sacramentos y adaptándolos a la forma, sin perder de vista lo que sea esencial. En este sentido es preciso fomentar la música y el canto, todo lo cual es aceptado y fomentado por la liturgia”, añadieron.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *